miyazaki

La production d’une animation

Au départ, j’ai publié ce billet sur un autre blog, mais finalement j’ai une petite dizaine d’articles en cours sur celui-ci alors je reposte tout ce que je peux. (J’ai paumé mon billet sur Koneko no rakugaki…) Bref, ce billet est une partie de mon mémoire, qui a été revu et corrigé entre temps, avec bien plus de sources également, mais il y a tout de même le gros du boulot. Je suis en train de tout réécrire en me servant des bouquins et divers articles que je trouve à droite à gauche. Il risque d’y avoir de gros changements, mais la publication ne se fera qu’au compte-gouttes. Pour l’heure, gardez à l’esprit que je ne parle que du workflow proposé par la JAniCA. Chaque studio a le sien, et il varie aussi dans le cas d’un épisode ou d’un long-métrage.

La JAniCA (Japanese Animation Creators Association) est un syndicat œuvrant pour la défense des travailleurs au sein de l’industrie de l’animation japonaise. En mai 2009, elle a donné une conférence pour démontrer les problèmes autour des jeunes animateurs. Principalement en ce qui concerne les bas revenus de ces derniers, autour d’un million cent-mille yens par an (soit 8373€ en mai 2009). Bien entendu, il était nécessaire de prouver l’importance du travail d’un animateur pour tenter d’améliorer leur condition, de comprendre leur rôle pendant la production d’un épisode, ou d’un film.

La JAniCA a proposé une image pour comprendre tout ça.

Animation Production Workflow

En français.

Animation Production Workflow Français

Production d’un épisode – 3000 à 4000 intervalles sont utilisées dans un épisode de 30 minutes

Pour les productions japonaises, on préfèrera utiliser le terme e-konte à la place de storyboard, pour les différences que j’expliquerai peu après. Entre amateurs d’animation, les mots japonais e-konte, settei (model sheet), genga (poses clés), douga (intervalles) et l’anglicisme layout (cadrage) sont également utilisés. Concernant l’écriture de e-konte, konte vient de continuity et signifie continuité des images. Normalement, il faudrait l’écrire e-conte ou econte. Cependant, par soucis d’harmonisation avec les ouvrages de Stéphane Le Roux et les articles publiés par Ilan Nguyen, je garde e-konte. Vous aurez plus de chance de trouver des ressources en vous servant de la lettre K.

(suite…)